Dom brez odpadkov - beseda prevajalke

Delo prevajalca je velikokrat rutinsko, naporno in enolično. Zato je toliko večji praznik, kadar ima priložnost prevajati besedilo, ki se povsem prekriva z njegovimi vrednotami ali celo življenjsko strastjo. Takšno delo ljubezni je bilo zame prevajanje Doma brez odpadkov. Aktivna, pristna ljubezen pa pomeni ne le užitek, ampak tudi delo – in veliko predanega dela smo vložili tudi v ta projekt. Sodelovala sem s tremi ekipami: ljudmi v Tehniški založbi, ki so – hvala! – zaupali v poslanstvo te knjige, kolegi in prijatelji Ekologi brez meja, ki so mi bili vedno in hitro na voljo s svojim bogatim znanjem in izkušnjami, in svojo 'družinsko' ekipo – prijateljico in izvrstno prevajalko Urško Pajer, mlado prevajalko Višnjo Jerman in svojimi odraslimi otroki, ki so mi svetovali pri zagatah na področjih najnovejše tehnologije.

 

Pri prevajanju sem se soočala z nekaterimi razlikami med Kalifornijo in Slovenijo. Nekatera področja, s katerimi se ukvarjamo, ko želimo svoj dom in življenje nasploh osvoboditi čim več odpadkov, so bolje urejena pri njih, druga pri nas. Z vsemi podrobnostmi se boste lahko seznanili ob branju, tu bi opozorila le na nekaj najbolj opaznih. Neželena pošta, s katero imajo prebivalci v ZDA velike težave, preden ji preprečijo vdor v domači poštni nabiralnik, je v Sloveniji zadeva, ki jo je že dolgo mogoče elegantno rešiti z eno samo preprosto potezo: na pošti kupimo nalepko, da je ne želimo dobivati, in jo nalepimo na nabiralnik. Plastika in drugi materiali za enkratno uporabo se zdijo v ameriškem gostinstvu hujši problem kot pri nas, kjer pa tudi pridno dohitevamo 'razvitejši' zahod. Glede smetenja nasploh se je naša država z akcijama Očistimo Slovenijo 2010 in 2012 zavihtela v svetovni vrh ozaveščenosti. Zato pa imajo v ZDA večjo in pestrejše možnosti kupovanja oblačil in drugih reči iz druge roke in pa seveda tudi trgovin z živili v razsutem/razlitem stanju, torej brez embalaže, v katere pridemo nakupovat s svojimi posodami in vrečkami; v globalnem merilu lahko vse trgovine tega tipa najdemo v Beini aplikaciji Bulk. Pri nas take trgovine s celostno ponudbo še ni, se nam pa obeta! Odliki knjige sta njena pragmatičnost in preizkušenost v praksi – to ni splošen priročnik, ampak plod lastne prakse. Avtoričina iznajdljivost in učinkovitost sta nalezljivi.

 

jana lavtizar

Prostovoljka Društva Ekologi brez meja in prevajalka knjige Dom brez odpadkov, Jana Lavtižar

 

Knjiga ponuja izčrpen pregled elektronskih virov, za katere sem prepričana, da nas ravno kot zgled pristopov in pobud, ki jih v Sloveniji še ni, lahko spodbudijo k njihovemu uvajanju tudi pri nas. Obenem pa se nam je zdelo nujno, da vnesemo v knjigo slovenske organizacije, ki so nam kot posameznikom v podporo pri ustvarjanju doma brez odpadkov. Nemogoče je bilo zajeti vse, so pa dobra ilustracija, kaj vse se pri nas na tem področju že dogaja.

 

Ob tako navdihujoči knjigi, ki potrjuje, da lahko kot posamezniki na družbeni ravni storimo ogromno – in si ob tem še krepko poenostavimo in polepšamo življenje – je jasno, da sem tudi njena uporabnica v praksi. To je orodje, s katerim lahko najpreprosteje širim svoje prizadevanje za svet, ki bo nekoč brez odpadkov.

 

Piše: Jana Lavtižar

Majhno je lepo – Lihtenštajnski nauki

Letos me pot vodi v zame doslej neraziskane majhne evropske države. Lihtenštajn me je (po Kosovu) v marsičem pozitivno presenetil! Junija sledi še Islandija. Pri vzpostavljanju ekološkega naselja, trajnostnega parka in postopoma trajnostne regije je vredno posnemati prav vse primere dobre prakse, kar jih je. Države, še manjše od Slovenije, ponujajo mnoga odlična izhodišča. Seveda pa se je treba učiti tudi iz slabosti, saj se jim le tako lahko izognemo.

Preberi več

 
 

Očistimo Slovenijo / World Cleanup

   

Sledite nam

FacebookTwitterYoutubeFeed

Iskanje

Prijava na Čist-E-Novice

 

Društvo Ekologi brez meja
Trubarjeva 50 (2 nad.)
1000 Ljubljana
info@ocistimo.si 040 255 433